[Candidature] Traduction US->Fr.

Si vous souhaitez rejoindre la team, venez poster votre candidature ici.

Modérateurs: Membres SrFntd, Cleaneurs, Relecteurs, Editeurs, Traducteurs

Re: [Candidature] Traduction US->Fr.

Messagepar Hunk » 15 Déc Sam, 2012 16:18

Eh ben voilà, Sigma a tout dit, on compte sur toi pour tenir compte de nos remarques =p

Comme pour sharinnegan, je t'invite à jeter un oeil à ce topic qui explique brièvement le fonctionnement : viewtopic.php?f=11&t=1133 Mais n'hésite pas à poser de questions en cas de problème ;)

Pour le travail sur ID, ça se passe par là : viewforum.php?f=27
Avatar de l’utilisateur
Hunk
L'Increvable
L'Increvable
 
Message(s) : 6823
Inscrit le : 26 Juil Jeu, 2007 21:55
Localisation : In Uranus
Donnés: 4 remerciements
Reçus: 270 remerciements

Re: [Candidature] Traduction US->Fr.

Messagepar Callann » 17 Déc Lun, 2012 18:10

Je poste ici ma correction, puisqu'il s'agit toujours de mon test... J'espère que c'est mieux.

Spoiler :
Chapitre 141 - Volume 23.

Page 3
[Carte] Empire de Kanon - Empire d'Anakullen - Drein, la Nation des Lacs - Empire de Raailon

Hé, Ajeossi, ralentis un peu.

Sirica est juste après cette colline, poussons encore un peu.
Pour l'amour de Dieu, Ajeossi. Lorsque la guerre éclatera, Sirica sera de toute façon détruite. Alors pourquoi nous fourrer là-dedans?

Idiot. Sirica, ainsi que Drein et Maas sont les seuls états neutres du continent de Gressen. En 300 ans, il y a eu beaucoup de guerres, mais ces trois pays n'ont jamais été impliqués ni même envahis. En temps troubles, les colporteurs comme nous doivent chercher refuge dans les endroits sûrs.
Et si une guerre éclate, ils fermeront les frontières aux réfugiés, donc dépêchons-nous.

Hein? Mais, Ajeossi...

Page 4
Est-ce une armée de Kanon? Q-Que se passe-t-il? Que font-ils dans un pays neutre comme Sirica...?
Page 5
Page 6
!

Page 7
Tch!
Page 8
!

Ugh !

!

Page 9
Aah!

Mince!

...!

Page 10
Argh! !

...!

Page 11
ID! ! !

Page 12
Franchement. ID-nim, que fais-tu? Tu pourrais bloquer facilement une telle attaque si tu utilisais le pouvoir de Greydrome-nim.

Oh. Mais il n'est pas à prendre à la légère, Lamia.

Et notre but actuel n'est pas vraiment de le vaincre.

.....
Pourquoi ne te bats-tu pas normalement?

Page 13
J'ai vu le combat entre le lycanthrope et toi. Ce n'est pas ton plein pouvoir. Avec la force que tu as utilisée alors, tu aurais pu déjouer facilement ma dernière attaque.

Je ne suis pas un adversaire à ta mesure?

Un adversaire à ma mesure? Bien sûr que si.

C'est vrai, Mercio a une plus grande puissance d'attaque, mais je trouve qu'il est plus difficile de t'affronter, Procas.
J'irai même plus loin en disant que Mercio est vraiment plus facile à combattre puisqu'il ne compte que sur la force brute.

Et quant à ne pas prendre ce combat sérieusement, ne puis-je pas dire la même chose de toi?

.....
[émotion hors bulle] Tressaille

Page 14
Si nous nous battons à pleine puissance, Procas, ce manoir ainsi que toute la capitale seraient détruits.

Arael ne sera pas non plus en sécurité.

Donc, je souhaite te faire une offre.

Bellephor m'a dit une fois que tu acceptes des boulots de mercenaire contre de rares potions ou des sorts de guérison.
Pour la maladie d'Arael, bien sûr.

Contre ma requête,
je te propose, évidemment, le rétablissement complet d'Arael.

[émotion hors bulle] Enragé

Page 15
Trêve de bavardage!

...!

Tu étais déjà censé soigner Arael avant que tu n'atteignes la capitale! C'est pourquoi je me suis retiré à la forêt de Khali.
Mais tu as failli à tenir cette promesse!

Et à présent, tu as une autre requête en échange du rétablissement d'Arael?

Si tu penses que je ne ferai rien à cause du traitement d'Arael, alors tu fais une énorme erreur!

Procas, écoute-moi, je t'en prie...

Page 16
Je n'écouterai pas un mot de plus venant de toi!
Dispyle, donne-moi toute ta force!

Page 17
Ouaaah! L'enflure a dégainé son épée!

Arrête, Procas! As-tu l'intention de tout détruire?

C'est comme je te l'avais dit, insensé. Lui aussi cherche à te manipuler. Rappelle-toi que seul mon pouvoir peut sauver la vie de ta fille!
Claymore, trouve Arael et protège-la.

Page 18
C'est impossible, Procas. A cause de ton contrat avec moi.
Que dis-tu?

Je ne peux la protéger car ton contrat me défend de la toucher. J'ai besoin du nom de ta fille pour sceller un nouveau contrat.

Procas, chaque guérisseur de ce continent et même le grand prêtre de l'empire l'ont abandonnée à sa maladie. D'autres fous comme celui qui se tient devant toi se vantaient qu'ils pouvaient la soigner!
Mais ils n'ont même pas pu trouver le nom de sa maladie.

?

Hein? Je pensais que nous étions fichus quand il a dégainé...
Qu'est-ce qu'il se marmonne à lui-même?

ID-nim, tu dois l'arrêter!
Que veux-tu dire?

A l'instant, un cercle de contrat a été activé entre Procas et le roi démon Claymore!
Quoi?

Page 19
S'ils scellent un nouveau contrat, l'influence du roi démon augmentera et il ne sera plus possible de soigner davantage Arael.

Réfléchis bien, Procas. Depuis plus de dix ans, tu peines à soigner ta fille sans utiliser les pouvoirs du roi démon, mais sans résultat. Il n'est pas différent des autres, il veut juste t'utiliser avec la promesse de guérison comme appât.

Souviens-toi. La seule chose pouvant arrêter la progression de la maladie de ta fille est le pouvoir du roi démon Claymore!

Je... Le contrat...

Page 20
! ! !

Procas! Crois-tu sérieusement que tu peux sauver la vie d'Arael en t'appuyant sur quelque chose comme le pouvoir d'un roi démon?

Page 21
Tu n'as pas besoin d'écouter ses bêtises plus longtemps! Sceller un nouveau contrat avec moi est le seul moyen de sauver ta fille!

Je m'occuperai de quiconque se mettra sur notre route!

M-Ma main bouge toute seule...?

Page 22
Lamia!

Page 23
...!

Page 24
! ! !

Page 25
! ! !

Reviens à toi, Procas!

Kuuk!

Page 26
...!

Page 27
Pour seulement envisager de remettre Arael au roi démon. As-tu abandonné l'idée de la soigner?

Mais es-tu si différent de lui?

Page 28
Tous les mêmes. Ils m'ont tous dit pouvoir soigner Arael, mais ils m'ont juste utilisé pour satisfaire leurs désirs égoïstes.

Et tu n'es pas différent. Comment vas-tu la soigner, alors que tu ne connais même pas le nom de sa maladie!
Son nom est "Le pouls des six méridiens interrompu par un caillot de sang"!

On m'a dit qu'ici, c'est appelé "plan de glace". Son corps deviendra plus froid en vieillissant. Et à environ 20 ans, lorsqu'elle aura atteint sa taille adulte, son corps deviendra si glacé que le sang et le mana qui coulent à travers les cinq points vitaux de son corps commenceront à se solidifier, la conduisant vers sa mort.

A-Alors, c'est vraiment possible de la soigner?

Bien sûr. Elle est déjà à mi chemin d'un rétablissement total.
! ! !

Arael!

Page 29
Je devine que tu n'avais pas réalisé qu'Arael était ici, trop pris par le combat.

Voudrais-tu la prendre?

Puis-je... vraiment?

Oh, avant ça!

Page 30
Avant de prendre Arael, dissipe cette aura démoniaque. Il y a probablement plusieurs raisons quant à l'aggravation de sa maladie, mais c'est une des plus importantes.

Tu ne dois plus jamais manifester l'aura démoniaque alors qu'Arael est dans la sphère d'influence du roi démon!
C'est ma requête.

...!

Procas, tu vas te laisser tromper? Au moment où tu effaceras l'aura démoniaque, il attaquera!
Il n'y a que moi, roi démon Claymore, qui puisse stopper l'aggravation de sa maladie! C'est ta dernière chance! Donne-moi le nom de ta fille!
Proca...

...!

Page 31
[Hors bulle, à droite] C-C'est la première fois que je ressens la chaleur d'Arael...!

... Elle est chaude.

Je... J'accepte ta requête.


Tout d'abord, merci de m'avoir acceptée dans la team, ça me fait vraiment plaisir. Mais est-ce que je le mérite vraiment? A en lire les commentaires de Sigma, j'en doute.

Sigma, je ne te connais pas et inversément. Ma première réaction quant à ton "grain de sel" est que tu as été particulièrement dur. Pensant que c'était un fait général, je vais voir le précédent "grain de sel" (celui de Sharinnegan, donc) et, non, c'est bien envers moi. Alors sache que je parle et comprends mieux l'anglais que le français. Donc, s'il te plait, ne te permets pas de dire que je ne comprends pas la traduction. De plus, tu me dis que je fais énormément de fautes d'accord mais que Api les a corrigées... Mmmh... Même en relisant plusieurs fois la correction avec attention, je n'en vois pas tant que ça. Des fautes de frappe, un peu d'othographe (inattention), des expressions, oui. Quelques fautes de temp aussi. Mais pour une première traduction, je trouve ça assez correct. Je veux bien que je ne sois pas une grande traductrice, mais c'est la première fois que je tente ce genre d'aventure. Des encouragements auraient été bienvenus. Je n'y peux rien si, en général, je ne lis que l'anglais. Et je n'y peux rien non plus si je n'ai pas assez bien traduit à ton goût. Je ne peux pas être parfaite en une fois et heureusement!

Enfin bref, je suis navrée si vous pensez que je "dépasse les bornes", mais je n'ai pas l'habitude de me taire et de subir quand quelque chose me chiffonne et, je dois l'avouer, me blesse un peu. N'hésitez pas à me dire si ça dérange, j'ai aussi l'habitude de la fermer quand il le faut! =p Mais sachez tout de même que j'avais fait de mon mieux pour traduire tout le chapitre en quelques heures pour le rendre à temps vendredi (vous m'aviez dit de rendre ce que je pouvais après une semaine), donc... C'est un peu décourageant...

Grâââh! Tout va bien, je vais m'en remettre! Je sais que je dois m'habituer à lire ce genre de choses, je suis bien trop émotive! >> Merci beaucoup de m'avoir corrigée et merci pour vos conseils!
Avatar de l’utilisateur
Callann
Membre SrFntd
Membre SrFntd
 
Message(s) : 34
Inscrit le : 05 Déc Mer, 2012 18:25
Donnés: 0 remerciements
Reçus: 0 remerciements

Re: [Candidature] Traduction US->Fr.

Messagepar Kishiko » 17 Déc Lun, 2012 18:23

C'est rien , c'est rien "petite tape dans le dos"
Avatar de l’utilisateur
Kishiko
Mister Pink
Mister Pink
 
Message(s) : 241
Inscrit le : 04 Mai Ven, 2012 11:13
Donnés: 10 remerciements
Reçus: 0 remerciements

Re: [Candidature] Traduction US->Fr.

Messagepar Hunk » 17 Déc Lun, 2012 20:07

Ouais, désolé, faut dire qu'on a eu une très très mauvaise expérience sur ID niveau traduction... Et pis, on t'a peut-être un peu trop bien vendue avec Api :lose:
Avatar de l’utilisateur
Hunk
L'Increvable
L'Increvable
 
Message(s) : 6823
Inscrit le : 26 Juil Jeu, 2007 21:55
Localisation : In Uranus
Donnés: 4 remerciements
Reçus: 270 remerciements

Re: [Candidature] Traduction US->Fr.

Messagepar Kishiko » 17 Déc Lun, 2012 20:16

Oui trop de Passion Hunk :(
Avatar de l’utilisateur
Kishiko
Mister Pink
Mister Pink
 
Message(s) : 241
Inscrit le : 04 Mai Ven, 2012 11:13
Donnés: 10 remerciements
Reçus: 0 remerciements

Re: [Candidature] Traduction US->Fr.

Messagepar Callann » 17 Déc Lun, 2012 21:02

Bah... Ma traduction n'est pas de la merde, non plus! ^^' Je me jette pas de fleurs, mais je ne m'enterre pas non plus!

Je sais que je peux faire bien mieux. Faut juste que je m'habitue à la conversion et que je ne pense pas juste en anglais ou juste en français.

Maintenant, en lisant, j'ai vraiment eu l'impression d'être un déchet >>
Avatar de l’utilisateur
Callann
Membre SrFntd
Membre SrFntd
 
Message(s) : 34
Inscrit le : 05 Déc Mer, 2012 18:25
Donnés: 0 remerciements
Reçus: 0 remerciements

Re: [Candidature] Traduction US->Fr.

Messagepar Dalnor » 17 Déc Lun, 2012 21:31

Ouais un autre déchet Youpi jsuis plus seul !

NAn sans rire , j'ai juste eu rdv avec ma patronne pour demander un CDI ( au bout de la 3eme année quand même ) , et ce qu'il en est ressorti c'est que elle a 3 master 2 elle a galéré ( pas comme si à même pas 18 ans l'anpe me connaissait déjà humhum... ) , moi avec mes qualifs jdevrais être content d'avoir un taff ( j'ai un bac pro et j'ai commencé a taffer a 14 ans quand même , l'expérience compte non? :p ) , que je devrais être heureux de ma condition ( De vil vermisseau je suppose ) donc bon...

Sigma est encore assez brut mais pas réellement méchant dans sa manière de te répondre.

Il est par contre très brut , mais jpeux pas critiquer jsuis du même tonneau.

Sinon un conseil que je donne régulièrement , prends pas les choses trop à coeur , ça reste un forum on ne voit pas les mimiques de l'autres qui en général tendent à adoucir ce genre de remarques ^^

Voila , mon intervention était inutile , un peu hors de propos , mais ça va détendre et à moi ça m'a fait du bien :D
Je cherche une personne qui serait pour moi telle une fleur en Sibérie , mettant un peu de chaleur dans le désert glacé et triste qu'est la solitude de mon coeur.
Avatar de l’utilisateur
Dalnor
VIP SrFntd
VIP SrFntd
 
Message(s) : 58
Inscrit le : 28 Août Mar, 2012 19:17
Donnés: 0 remerciements
Reçus: 0 remerciements

Re: [Candidature] Traduction US->Fr.

Messagepar Sigma » 18 Déc Mar, 2012 20:36

Je suis vraiment désolé si tu as mal pris mon post, c'était loin mais vraiment très loin d'être mon intention.
Surtout que je pense pas avoir été particulièrement rude ni sévère, je veux dire par là, j'ai complimenté ton français et ton travail d'adaptation, le seul point que j'ai trouvé négatif sont des 2/3 non-sens que j'ai vu dès les premières pages d'où mon propos sur ta compréhension de l'us mais effectivement ça peut être simplement une simple erreur d'inattention. Mais je pense que ne pas les avoir relevés aurait été à mon avis plus négatif pour toi que si j'avais dit que tout était génial.
De plus tu dois bien te douter si j'avais jugé ta traduction à chier, j'aurais pas donner un avis positif.

Bref tout ça pour dire que mon post avait pour but de te motiver à t'améliorer et continuer à traduire et en aucun cas à te plomber le moral.
Avatar de l’utilisateur
Sigma
Membre SrFntd
Membre SrFntd
 
Message(s) : 136
Inscrit le : 26 Avr Dim, 2009 14:48
Donnés: 1 remerciements
Reçus: 0 remerciements

Re: [Candidature] Traduction US->Fr.

Messagepar Callann » 18 Déc Mar, 2012 21:52

Je m'excuse aussi... Je suis très émotive et ça me joue souvent des tours! ><

Hurle-moi dessus tant que tu veux, je vais m'endurcir! è.é
Avatar de l’utilisateur
Callann
Membre SrFntd
Membre SrFntd
 
Message(s) : 34
Inscrit le : 05 Déc Mer, 2012 18:25
Donnés: 0 remerciements
Reçus: 0 remerciements

Re: [Candidature] Traduction US->Fr.

Messagepar Kishiko » 18 Déc Mar, 2012 21:55

Callann a écrit:Hurle-moi dessus tant que tu veux, je vais m'endurcir! è.é
Image
Avatar de l’utilisateur
Kishiko
Mister Pink
Mister Pink
 
Message(s) : 241
Inscrit le : 04 Mai Ven, 2012 11:13
Donnés: 10 remerciements
Reçus: 0 remerciements

Re: [Candidature] Traduction US->Fr.

Messagepar Hunk » 18 Déc Mar, 2012 21:56

Callann a écrit:Je m'excuse aussi... Je suis très émotive et ça me joue souvent des tours! ><

Hurle-moi dessus tant que tu veux, je vais m'endurcir! è.é

Donc Callann est une M :pasmal:
Avatar de l’utilisateur
Hunk
L'Increvable
L'Increvable
 
Message(s) : 6823
Inscrit le : 26 Juil Jeu, 2007 21:55
Localisation : In Uranus
Donnés: 4 remerciements
Reçus: 270 remerciements

Re: [Candidature] Traduction US->Fr.

Messagepar Api » 18 Déc Mar, 2012 21:59

Désolé Callann.
On est trois à avoir pensé à la même chose :xzibit:
Image Image
Image
Avatar de l’utilisateur
Api
Le Polymorphe
Le Polymorphe
 
Message(s) : 3386
Inscrit le : 11 Mai Dim, 2008 08:33
Localisation : Sutorasubuuru
Donnés: 10 remerciements
Reçus: 7 remerciements

Re: [Candidature] Traduction US->Fr.

Messagepar Hunk » 18 Déc Mar, 2012 22:03

Sans compter le "S" de Sigma, si elle avait un pseudo commençant par un M, ça aurait été le strike :roflmao:
Avatar de l’utilisateur
Hunk
L'Increvable
L'Increvable
 
Message(s) : 6823
Inscrit le : 26 Juil Jeu, 2007 21:55
Localisation : In Uranus
Donnés: 4 remerciements
Reçus: 270 remerciements

Re: [Candidature] Traduction US->Fr.

Messagepar Callann » 20 Déc Jeu, 2012 17:37

Ah oui, quand même... ._.
Avatar de l’utilisateur
Callann
Membre SrFntd
Membre SrFntd
 
Message(s) : 34
Inscrit le : 05 Déc Mer, 2012 18:25
Donnés: 0 remerciements
Reçus: 0 remerciements

Re: [Candidature] Traduction US->Fr.

Messagepar Kishiko » 20 Déc Jeu, 2012 17:51

C'est pas la fin du monde va Image
Avatar de l’utilisateur
Kishiko
Mister Pink
Mister Pink
 
Message(s) : 241
Inscrit le : 04 Mai Ven, 2012 11:13
Donnés: 10 remerciements
Reçus: 0 remerciements

PrécédentSuivant

Retour vers Recrutement

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité

cron